smocking DRESS - col.beige

FRONT 
SIDE 
BACK 
モデル身長176cm:首回りと袖口にスモッキング を施したドレスです。 
素材は160番手の麻(ラミー)素材です。薄手でハリ感がありながらも肌触りの良い素材です。 
分量がある身頃に、ウエストから裾にマチを接いでさらに分量感を出しました。 
分量あるドレスですが佇まいは、重く無くスッキリとしたシルエットです。 
b2003 cornflower bouquetを左胸につけています。 
襟元にスモッキングを施し、上からリボンを縫い付けています。 
袖口にもスモッキングを施しています。そしてボタンは足つきの小さな貝ボタン。 
 
PREV ITEM NEXT ITEM
smocking DRESS - col.beige
smocking DRESS - col.beige
MATERIAL
<ramie plain>
ramie 100%
SIZE
size.38

body length:120cm
bust:185cm
neck to sleeve:76cm

大変デリケートな素材を使用しているため、周囲のものとの摩擦や引っ掛かりに気をつけてください。

'Currency Exchange' is just for your reference.
Every transaction will be made in JP yen, and its rate will change a little according to the settlement rate of each credit company. We assume no responsibility whatsoever for the indemnity from the use of those settlement rates.
  • About shipping fee
    Japan Post EMS 1.5kg
    • Germany
      ¥4,500
    • Korea South
      ¥3,000
    • Taiwan
      ¥3,000
  • About delivery date
    • Stock
      The order products will be send out within 7 days
    • Made-to-Order
      The order products will be send out within 120 days

STORY

  • I have been exchanging letters with my friend who I met during my trip to Europe 27 years ago.
    They are about our journey, but it was actually more like portraying the “passage of time". We wrote about the “passage of time”, but it was more about our thoughts.
    Then I asked myself, " What exactly is this journey? "
    The answer I found in our exchanged mails is;
    The journey is my own calling.
    The seed is pure serendipity.

    This collection is inspired from the emotions and hazy scenery in my mind from the letters about the five cities.
    My friend and I have exchanged hard words in the morning and soft words in the evening. No matter how many years we didn't see each other, or even if I saw her the next day, our distance in our minds never changed.
    When we gave and received our words of the journey 27 years ago, I decided to unravel our life of spinning and weaving threads, then recreate them into these shapes.
  • Hohenschwangau

    私は私を理解して私自身に寄り添うために、自分と旅に出ていました。
    日本で人の中にあって孤独を感じるより、自分を孤独にすることで孤独を自分の選択によるものにしたかったという事もあります。

    I left for my journey with myself to understand and be stay beside me.
    I wanted make myself lonely as my choice. Rather than feeling lonely among other Japanese people, I forced myself leaving alone.

RECOMMEND